期刊文献+

英语概念抽象词语的翻译

下载PDF
导出
摘要 四年前,我写过一篇评析《名利场》中译本语言特色的文章,其中提到这样一个问题:英汉两种语言相比,前者喜欢抽象,后者喜欢具(?);英语许多概念抽象的词语,往往很难直译,只有采取“化抽象为具体”的办法,才能做到流畅易懂.
作者 孙致礼
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1989年第3期27-31,共5页 Journal of PLA University of Foreign Languages
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部