期刊文献+

逻辑推理在翻译中的运用 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 一、推是与翻译 现代汉浯形式逻辑,推理是根据已知的判断按照一定的逻辑方法推出新的判断的思维形式。已知的判断叫做前提,推出的判断叫做结论。一般地说,推理总是由前提和结论两部分组成的。推理的基本逻辑特征是从已知推到未知,从而使人们获得一定的新知识。这恰好是科技语言所要表达的基本内容。因此,科技俄汉翻译工作者懂得有关推理的基本知识,在适当的语言场合安排使用相应的关联词语,构造正确的推理形式,是十分重要的。
作者 阎德胜
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1989年第6期60-65,42,共7页 Foreign Language Research
  • 相关文献

参考文献9

  • 1罗进德.翻译单位——现代翻译学的一个研究课题[J].中国翻译,1984(12):40-43. 被引量:33
  • 2彭先初.语法修辞逻辑通俗讲话[M]湖南人民出版社,1983.
  • 3章沛.逻辑基础[M]广东人民出版社,1982.
  • 4章沛.逻辑基础[M]广东人民出版社,1982.
  • 5[苏]科任娜(М·Н· Кожина) 著,白春仁.俄语功能修辞学[M]外语教学与研究出版社,1982.
  • 6金岳霖等.形式逻辑简明读本[M]中国青年出版社,1979.
  • 7陈宗明.现代汉语逻辑初探[M]三联书店,1979.
  • 8寿望斗.逻辑与数学教学[M]科学出版社,1979.
  • 9金岳霖等.形式逻辑简明读本[M]中国青年出版社,1978.

共引文献32

同被引文献47

引证文献3

二级引证文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部