期刊文献+

英译汉阅卷杂感

下载PDF
导出
摘要 笔者曾几次为中国科学院昆明某研究所评阅职称考核的英语试卷。参加考试的大多是助理研究员考副研究员,有的是初级人员考助理研究员。考题全都一样,将几段英文科技文章译成中文。 这种外语考核方法未必恰当,因为这样考法只考了外语能力(听、说、读、写、译)的五分之一。但即使这样只考翻译,也可从中多少看出了一些问题。
作者 刘增羽
出处 《中国科技翻译》 1988年第1期25-27,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部