期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于开展译名讨论致学报编辑部的一封信
下载PDF
职称材料
导出
摘要
编辑同志: 随着改革、开放、搞活政策的深入执行,我们将更多地介绍外国有价值,有影响的学术著作;翻译作品将会大量增加。随之提出了一个重要问题,就是如何提高翻译作品的质量。这势必研究译著的细胞——译名;译名的准确与规范。
作者
张岂之
出处
《西北大学学报(哲学社会科学版)》
1988年第1期3-3,共1页
Journal of Northwest University:Philosophy and Social Sciences Edition
关键词
译名
翻译作品
学术著作
重要问题
开展
名词术语
学报编辑部
译著
科学翻译
人文科学
分类号
C55 [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李坚.
读《翻译研究论文集》[J]
.华侨大学学报(哲学社会科学版),1987(2):121-124.
2
黄任远,尤志贤.
“伊玛堪”名称原始意义探析[J]
.黑龙江民族丛刊,1988(4):61-66.
被引量:3
3
梁守锵.
力求准确,兼顾文采——关于社会科学翻译[J]
.中山大学学报(社会科学版),1988,28(4):76-80.
被引量:2
4
马祖毅.
中国翻译史話——明末清初的“科学”翻译[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),1978,2(3):35-44.
被引量:5
西北大学学报(哲学社会科学版)
1988年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部