期刊文献+

小议双语词典中的汉语释义问题

下载PDF
导出
摘要 作为读者,对一部双语词典在释义方面有什么要求呢?我想不外两条,一是意思解释得准确明白,二是提供尽可能多的译法。因此释义主要采取详解和翻译两种手段。有的词必须详解,有的词只给翻译就够了,但在两种手段都可以用的时候,怎样处理才好呢? 教师读者倾向详解,希望准确阐明词义,最好能起到犹如俄语词典对俄罗斯人的作用,翻译工作者则希望词典提供尽可能多的标准译文。笔者多年从事教学和翻译,认为这两种愿望都是“神圣”
作者 李景琪
出处 《辞书研究》 1988年第2期42-45,共4页 Lexicographical Studies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部