期刊文献+

摇摆乐及其特征

原文传递
导出
摘要 在论述这个问题之前,首先应当澄清这样一个问题,即有人认为:“rock and roll”应当译作“摇滚乐”,“rock”应当译作“摇摆乐”,也有个别音乐刊物把它译作“洛克音乐”。因此产生一种错觉,有些人认为它们不是一种音乐体裁而在概念上造成不少混乱。英文的“rock snd roll”一词,中文的意思是摇晃、飘荡或旋滚,因此,译作“摇滚乐”,“摇摆乐”都无可非议。但是,从音乐形态方面考虑。
作者 郑向群
出处 《人民音乐》 1988年第7期42-43,共2页 People’s Music
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部