期刊文献+

对某些已有定译的术语的重新思考 被引量:4

原文传递
导出
摘要 我所要谈的是同一个术语在不同文化中有不同涵义的问题。譬如说,中国有"古代"这样一个术语,欧洲也有。中国通常是指先秦两汉,欧洲通常是指古希腊和罗马时代。中国有孔子,欧洲有苏格拉底,中国有百家争鸣,希腊有不同学派之间的论辩。当然中国和西方之间也有不同。古希腊是口语文学传统,柏拉图写的《对话录》就是口语传统。
作者 许国璋
机构地区 北京外国语学院
出处 《中国翻译》 1988年第1期4-6,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献52

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部