期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
不可译性的存在与转化
被引量:
10
原文传递
导出
摘要
翻译是一件难事,严复说:"译事三难:信、达、雅"。按照我们的理解,严复所说的"三难"还是局限在可译性的范畴之内。如果我们将翻译扩大到不可译性的范畴之内,那就越发是难上加难了。翻译中的难题很多,本文只想谈谈翻译中常碰到的不可译性的问题。
作者
张成柱
机构地区
西安外语学院
出处
《中国翻译》
1988年第3期7-10,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
绝对不可译性
翻译工作
语言文字
翻译家
转化
物质文化
玛雅人
物质文明
解释性
南美洲
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
136
引证文献
10
二级引证文献
61
同被引文献
136
1
刘玉麟.
论风格(下)——从中西古典文论到结构文体学和统计文体学[J]
.外国语,1986,9(6):56-60.
被引量:1
2
林纪诚.
英语语篇中词汇衔接手段试探[J]
.外国语,1986,9(5):22-28.
被引量:17
3
刘玉麟.
论风格(上)——从中西古典文论到结构文体学和统计文体学[J]
.外国语,1986,9(5):73-77.
被引量:4
4
金隄.
论等效翻译[J]
.外语教学与研究,1986,18(4):6-14.
被引量:17
5
徐盛桓.
再论主位和述位[J]
.外语教学与研究,1985,17(4):19-25.
被引量:143
6
吴新祥,李宏安.
等值翻译初探[J]
.外语教学与研究,1984,16(3):1-10.
被引量:29
7
孙致礼.
也谈神似与形似[J]
.外国语,1992,15(1):47-49.
被引量:8
8
贾德霖.
立体思维、辐射联想与线性言语链——对词语异常搭配的心理描述[J]
.外国语,1992,15(3):47-50.
被引量:17
9
李国南.
英、汉习用性比喻中的喻体比较与翻译[J]
.外国语,1992,15(5):39-44.
被引量:13
10
李学平.
语言的“所指结构”与翻译——序位语言学的翻译理论[J]
.外语研究,1992(1):48-52.
被引量:1
引证文献
10
1
葛纯健.
浅谈英汉翻译的可行性与不可行性[J]
.校园英语,2020(18):244-244.
2
马凌.
高职英语文化教学的本土化策略与实践——以茶艺表演专业为例[J]
.南昌教育学院学报,2018,33(1):84-87.
被引量:5
3
范守义.
走向科学:回顾与展望——中国的翻译研究(1950-1992)[J]
.外语研究,1993(2):50-57.
被引量:5
4
周玉忠.
英汉对译中的不可译现象[J]
.外语研究,1991(3):49-52.
被引量:23
5
王捷.
翻译中不可译性问题研究[J]
.华东理工大学学报(社会科学版),2008,23(1):95-97.
被引量:4
6
黄加振.
可译性、不可译性还是模糊性[J]
.福建农林大学学报(哲学社会科学版),2008,11(2):105-109.
被引量:2
7
聂珂.
可译?不可译?——译事难题之我见[J]
.华中农业大学学报(社会科学版),2010(5):118-121.
8
王向远.
“翻”、“译”的思想——中国古代“翻译”概念的建构[J]
.中国社会科学,2016(2):138-156.
被引量:22
9
张欣.
茶艺解说的英文同声翻译技巧[J]
.福建茶叶,2016,38(12):190-191.
10
赵静.
论英语习语的不可译性(英文)[J]
.科技致富向导,2010,0(5X):128-129.
二级引证文献
61
1
王向远.
“翻译驱动”与中国的印度学[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),2021,38(2):5-13.
被引量:1
2
叶林.
第三性引发的语言问题——英汉第三性人称代词的发展及翻译考察[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):124-133.
被引量:1
3
石诗.
试析跨文化交际中的词汇差异[J]
.文教资料,2007(2):192-193.
4
谭勇.
跨文化交际中词汇文化的盲点[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2003,25(z2):231-234.
被引量:1
5
范守义.
走向科学:回顾与展望——中国的翻译研究(1950-1992)[J]
.外语研究,1993(2):50-57.
被引量:5
6
马亮.
接受美学语境下的英语翻译方略研究[J]
.作家,2008,0(22):220-220.
被引量:2
7
贺文照.
关于构建“文化翻译学”的思考[J]
.时代法学,2000(3):89-91.
被引量:1
8
靳瑞华.
从词汇空缺的角度看可译的相对性[J]
.聊城大学学报(哲学社会科学版),2004(5):70-71.
被引量:2
9
李玉香.
从语言符号学看中英文化交流的陷阱[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2005,4(3):90-93.
被引量:1
10
潘福燕.
英语科技文体的语词特点及翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):56-58.
被引量:12
1
肖宏德.
变通:文化翻译策略的新视域[J]
.黄冈师范学院学报,2013,33(2):108-109.
2
余洋洲.
一路向北[J]
.作文新天地(高中版),2013(4):56-59.
3
王艳萍.
语言功能、文化差异与不可译性[J]
.邵阳师范高等专科学校学报,2002,24(3):39-40.
4
秦霞.
浅谈文化差异与不可译性[J]
.时代经贸,2012,10(20):62-62.
5
高芸,施小芸.
从语言美学功能的角度谈绝对不可译性[J]
.江西社会科学,2004,24(6):185-188.
被引量:4
6
玛雅人是数学天才吗?[J]
.天天爱学习(二年级),2013(1).
7
钟美华.
语言的“不可译性”简析[J]
.辽宁医学院学报(社会科学版),2009,7(1):88-90.
被引量:1
8
徐春霞,李延林.
试论英汉翻译中的不可译性[J]
.零陵学院学报,2003,24(2):154-156.
被引量:1
9
黄晨霞.
媒介与权势[J]
.21世纪商业评论,2013(1):6-6.
10
吴德明.
“小联合国”与“小世界语”[J]
.百科知识,2003(2):61-62.
中国翻译
1988年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部