期刊文献+

意大利的鲁迅著作翻译和研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 就总体而言,意大利的鲁迅作品的翻译和研究,无论是规模还是水平,与其他汉学发达的各国相比较,都不突出。然而,特色却十分鲜明,表现是:一、绝大多数的翻译者和研究者,被西方评论家视为“左倾学者”,但同时又具有“比较独立的立场”。二、学者中以女性居多,为世界各国所仅见。三、鲁迅诗歌的翻译、研究扎实而深入,水平甚高,亦为西方各国所不及。 意大利对鲁迅作品的翻译,开始于一九四五年至一九五五年十年间,意译鲁迅作品仅散见于报刊,内容有《狂人日记》、《野草》
作者 张杰
出处 《鲁迅研究动态》 1987年第8期53-56,共4页
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部