期刊文献+

“科译1号”机译系统的语言学理论基础

原文传递
导出
摘要 "科译Ⅰ号"的语言学理论基础是逻辑语义理论。逻辑语义是本系统源语言分析的目标,也是目标语言生成的起点,即本系统的语言转换平面。系统的语言机理,可用下图表示。 (一)关于逻辑语义 1.定义逻辑语义是语言中特定片段(一般是句子为其单位)的主要语义关系,是语言内各实体之间,语言者与该语言片段,语言者相互之间通过该语言片段表现出来的逻辑关系。原文分析过程可以视为主要是求解逻辑语义关系的过程,而译文生成的过程则可以视为是从求得的逻辑语义关系出发,实现语言转换,并按目标语的词法和句法要求,产生译文的过程。"科译Ⅰ号"系统在翻译过程中,任何一个文句都必须经过上述这两个过程,才可进行转换生成。
作者 董振东
出处 《中国翻译》 1987年第5期26-,34,共2页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部