期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈英语转移形容词的翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
转移形容词(transferred epithet)又称为转类形容词、转移描述词、移就等等。它所修饰、描述或限定的名词是与其表达的性质状态完全不相关的。由于它用词简练,搭配巧当,能取得出人意外的效果,因此它在现代英语中得到广泛使用,本文从翻译技巧的角度探讨英语转移形容词的汉译。
作者
阎卫平
出处
《解放军外国语学院学报》
1987年第3期56-59,45,共5页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
转词
转类形容词
译文
名词
英语
语序
译法
修饰关系
四字结构
转移描述
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
高凤江.
移就修辞格的理解与翻译[J]
.张家口师专学报(社会科学版),1989(2):61-63.
2
王望民.
英语形容词的用法[J]
.咸阳师范学院学报,1996,12(2):39-42.
3
高凤江.
移就修辞格的理解与翻译[J]
.中国翻译,1990(5):29-30.
被引量:5
4
陈佑林.
论英语中的“移就”词[J]
.外语与外语教学,1988(Z1):1-5.
被引量:4
5
王涛.
谈转类形容词[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),1995,18(2):78-80.
6
许艾明.
英语转类形容词的语用功能及认知解读[J]
.湖南文理学院学报(社会科学版),2008,33(4):126-127.
被引量:1
7
张利生.
Transferred Epithet与“移就”的比较——兼谈有关翻译问题[J]
.中国翻译,1993(4):16-19.
被引量:1
8
代东东.
浅谈英语移就形容词及其翻译[J]
.今日科苑,2008(18):262-262.
被引量:1
9
代东东,王建.
浅谈英语移就形容词及其翻译[J]
.文学教育,2009(5):111-112.
10
张达仁.
谈谈“转类形容词”英汉之间通与碍[J]
.宜宾学院学报,2005,5(2):89-91.
解放军外国语学院学报
1987年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部