期刊文献+

问题征答答案选登(1985年第6期)

下载PDF
导出
摘要 第一题: 试说明下面语言单位造成歧义原因。 吕叔湘先生在《歧义类例》一文中指出造成歧义的两条原因:“或者是由于同一片段可以分析成几种结构,或者是由于这个片段之中有一个多义成分。”(《中国语文》1984年第5期)第一题的三个语言单位造成歧义的原因,(1)、(2)属于第一条,(3)属于第二条。 (1)试销产品 这个词组产生歧义的原因是词组中的动词和名词之间可以有两种结构关系。 一是动词“试销”直接支配名词“产品”,构成述宾结构,表示一种行为:“试销”(某种)产品”。 一是动词“试销”直接修饰名词“产品”,构成偏正结构,表示一种事物“试销的产品”。 这是一种包含的词相同、词序相同、层次相同,而结构关系和意义不同的“同形结构”。这种述宾关系和偏正关系的交叉是汉语中比较常见的多义词组类型。例如“进口商品”、“出租汽车”、“学习文件”等。 有些动词可以直接修饰名词,但不能直接支配名词,不产生歧义,如“建筑材料”、“辅导资料”、“进修学校”等。
出处 《汉语学习》 1986年第2期48-49,共2页 Chinese Language Learning
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部