期刊文献+

翻译·词典·背景知识 被引量:1

原文传递
导出
摘要 翻译离不开词典。特别当译者遇到一些似是而非的短语时,更应借助词典查清其含义,切忌望文生义,导致错误。例如 a Panda car不是"熊猫牌汽车",而是"警察巡逻车";afish story 不是"鱼的故事",而是"完全不可能的故事"。翻译过程中,应该有鲁迅先生的"字典不离手"的精神。
作者 张文浩
出处 《中国翻译》 1986年第5期18-20,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部