摘要
艺术翻译是一种文学创作,在这个创作过程中,以一种语言存在的作品用另一种语言再创造出来。文学由于它的语言特性,是艺术中唯一被语言界限封锁的一门艺术;与音乐、绘画、雕塑、舞蹈等不同,文学作品只有熟悉作品所使用的语言的人才能够理解。艺术翻译的特殊性一方面取决于它在其他各种翻译中的地位,另一方面取决于它同文学原著的相互关系。艺术翻译同语言的关系不单单在语言沟通思想(社会联系)的职能方面(在这里语言是作为文学的"
出处
《中国翻译》
1986年第3期56-56,共1页
Chinese Translators Journal