摘要
我认为没有误译的译文是根本不存在的,即便存在,这种译文对我来说也是毫无魅力的。如果我是一个编辑,就要向社会上的翻译家发出征询:"请你们把自己最得意的误译透露给我。"我将把这些误译收集起来,出版《当代著名误译集》。我想那些对语言有兴趣的人们将会争相阅读,并可发现日本人对外语理解方式上有着独特的性格、倾向、兴趣及其它种种特点,从而获得较多的收益。如果有人对我的征询不满,或是尽量列举高水平的误译来答复我,那么可以断定这样的人尚不是一个成熟的翻译家。
出处
《中国翻译》
1986年第3期57-57,共1页
Chinese Translators Journal