摘要
读王希杰的《汉语修辞学》,很受启发,得益不浅。不过,读"映衬"一节时,觉得文中所举的"反衬"一例不够妥当。思考再三,不敢自信,因此写下来,以就教于方家。其例如下:"世界上有各种各样的花。我见过雍容华丽的牡丹,也见过高贵清雅的菊花;见过婀娜多姿的水仙,也见过出泥不染的荷花;见过朴实无华的小麦花,高粱花;也见过光彩照人的英雄花……然而在我的记忆深处,使我终身难忘的却是这样一种花;它不是开在阳春三月,而是开在寒冬腊月;它不是开在花坛暖房,而是开在冰天雪地;迎接它出土的不是和熙的春风,而是凛冽的北风;滋育它成长的不是春雨秋露,而是人们的眼泪和心血——它,就是献给周总理的花。"(童燕齐《花》)书中分析该例是"用世界上各种各样的花来反衬一九七六年天安门前献给周恩来总理的花"。(见王希杰著《汉语修辞学》北京出版社1983年12月版 P274—275)这到底是反衬还是正衬呢?我觉得应该是正衬。清人毛宗岗曾说:"文有正衬与反衬。写鲁肃老实以衬孔明之乖巧,其反衬也。
出处
《当代修辞学》
1986年第2期51-53,共3页
Contemporary Rhetoric