期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译诗断想
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
诗可以翻译吗?或者,诗不可以翻译吗?对这两个问题(实质上是一个问题),历来就有两种截然不同的答案。一是认为诗是不可译的,因为诗就是在翻译中失去的东西;而与此相反的意见是:如果那是真正的诗,通过翻译也仍然是诗,因而诗应该是在翻译中保存下来的东西。
作者
罗洛
机构地区
中国大百科全书出版社上海分社
出处
《中国翻译》
1985年第9期5-8,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
译诗
翻译家
两个问题
格律体
语言
译者
自由体
再创造
原作
保存
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
11
1
方重.
陶诗英译的实践与心得[J]
.中国翻译,1984(3):2-4.
被引量:1
2
王斌.
隐喻系统的整合翻译[J]
.中国翻译,2002,23(2):24-28.
被引量:64
3
吴珺如.
中国古典诗词曲赋英译的翻译美学思考[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),2009(4):111-116.
被引量:7
4
王斌.
整合翻译再论[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2011,33(1):1-5.
被引量:12
5
曹明伦.
谈翻译中的文化移植和信息补偿——兼答“自学之友”栏目读者的相关问题[J]
.中国翻译,2012,33(4):119-121.
被引量:3
6
张雷宇.
论苏轼词中的自然生态美学思想[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2012,43(6):98-103.
被引量:4
7
蒋平.
汉语诗词英译中的心理观照与建构[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2014,45(5):155-160.
被引量:4
8
郑茗元.
文学翻译的诗学建构:从归化趋于异化[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2015,46(6):135-140.
被引量:4
9
梁海,陈政.
物欲的批判与超越——生活美学视域下的宋代士人鉴藏审美观念与实践[J]
.江海学刊,2017(1):215-222.
被引量:2
10
刘鹤丹,罗兴刚.
学而优则仕:人的政治天命——对孔子政治思想的一种哲学理解[J]
.孔子研究,2017,0(2):52-60.
被引量:2
引证文献
1
1
陈夏临.
体肤神貌:以苏轼诗翻译筑跨文化审美共同体[J]
.乐山师范学院学报,2024,39(1):16-22.
1
刘重德.
译诗问题初探[J]
.外国语,1989,12(5):19-23.
被引量:22
2
杨德豫.
用什么形式翻译英语格律诗?[J]
.中国翻译,1990(3):2-6.
被引量:16
3
刘羽.
诗可译非常译[J]
.中南林业科技大学学报(社会科学版),2011,5(4):111-112.
4
赵霞.
莎士比亚十四行诗多种译文比较研究[J]
.长城,2013,0(03X):199-200.
被引量:2
5
吴翔林.
学习《红楼梦》诗词两种英译文的体会[J]
.中国翻译,1984(9):36-40.
被引量:2
6
劳陇.
我看英诗翻译中的“以顿代步”问题[J]
.中国翻译,1992(5):37-38.
被引量:3
7
罗娜.
通过英诗《哀希腊》的三个译本分析英诗汉译的发展[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(10):65-66.
8
穆诗雄.
译诗的标准与译诗的方法[J]
.外语与翻译,2002,9(3):26-31.
被引量:3
9
袁可嘉.
自由体诗可以自由地译吗?[J]
.中国翻译,1994(5):18-20.
10
袁莉.
补憾──魏尔伦一首小诗的汉译评析[J]
.外语研究,1994(3):51-53.
中国翻译
1985年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部