期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的要求
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
本文是根据董乐山同志7月11日和14日在烟台召开的全国中青年文学翻译经验交流会上的两次发言整理面成的。
作者
董乐山
出处
《中国翻译》
1985年第11期11-13,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
文学翻译
等值翻译
文学作品
翻译工作者
表达能力
书评
经验交流会
借喻
中青年
当代美国
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
25
引证文献
2
二级引证文献
0
同被引文献
25
1
梅绍武.
“做人还是要做一个正直的人”[J]
.博览群书,2002(3):30-32.
被引量:3
2
潘小松.
董乐山先生学术讨论会侧记[J]
.美国研究,1999,13(2):153-154.
被引量:3
3
丁元甲.
不问春夏秋冬 但知辛勤耕耘——访翻译家董乐山[J]
.中国翻译,1992(3):48-51.
被引量:6
4
吴佩君.
乔治·奥威尔在中国[J]
.作家,2008,0(22):174-176.
被引量:2
5
王岚.
《1984年》中人性的探求[J]
.当代外国文学,2000,21(4):152-158.
被引量:9
6
姜秋霞,刘全国.
翻译文学与社会文化的关系——二十世纪初与二十世纪末我国翻译文学主题和来源的调查与分析[J]
.外语教学与研究,2005,37(1):67-72.
被引量:19
7
林贤治.只有董乐山一人而已[J].随笔,2000(6):42-52.
8
温中兰,贺爱军,于应机.浙江翻译家研究[M].上海:上海交通大学出版社,2009.
9
董乐山.中午的黑暗[M].北京:作家出版社,1988.
10
候利颖.意识形态对文学鬣译的操纵-以《一九八四》董乐山中译本为个案[D].长沙:湖南师范大学,2013.
引证文献
2
1
李克莉.
董乐山翻译思想的生态翻译学诠释[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2014,12(10):51-54.
2
宋骏杰,杨林贵.
目的论视角下的忠实观——以《1984》中“性”的翻译为例[J]
.东华大学学报(社会科学版),2015,15(2):72-78.
1
陈小平.
借代和借喻[J]
.中学文科(初中语政外),2000(6):6-6.
2
陈郁玲.
借代和借喻的比较[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2008(6):53-54.
被引量:1
3
刁晏斌.
评张谊生《现代汉语副词研究》[J]
.语言研究,2004,24(3):77-78.
4
黎明.
比喻似同点的隐现与比喻的理解[J]
.荆州师专学报,1993,16(6):50-51.
5
吴安才.
切忌望文生“义”[J]
.中学英语园地(高三版),2000(01A):10-11.
6
柳存太.
例析文言文数量词[J]
.新课程(中学),2009(12):35-35.
7
季文娜.
英语修辞中常见“喻”的中文译称刍议[J]
.中国民航飞行学院学报,2011,22(2):78-80.
被引量:2
8
《谁杀了我的牛?》全国书评大征集[J]
.海外英语,2009(4).
9
肖兴中.
比喻、比拟和借代三种修辞格之辨析[J]
.常德师范学院学报(社会科学版),2001,26(4):90-90.
被引量:1
10
萧传坤.
给喻体一个解释[J]
.阅读与写作,2000(1):33-33.
中国翻译
1985年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部