期刊文献+

我是怎样学习文学翻译的

原文传递
导出
摘要 我是从1979年才真正开始文学翻译实践的。五年来,我在从事外国文学教学之余,翻译了150多万字的文学作品,其中已经出版的有:《故乡》(长篇小说,巴巴耶夫斯基著,与郝建恒、宋嗣喜合译,上海译文出版社出版)、《法国民间故事》(黑龙江出版社出版)、《生活正应该是这样》(中篇小说,玛留金著,黑龙江出版社出版)、《伊凡诺夫快艇》(中篇小说,瓦西里耶夫著,与唐光铜合译,湖南出版社出版)、《列夫·托尔斯泰和俄国作家通信选》(上海译文出版社出版)等。
作者 甘雨泽
出处 《中国翻译》 1985年第1期43-45,35,共4页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部