期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“形似”中的“神似”
被引量:
5
原文传递
导出
摘要
许多论家都曾精辟地指出,翻译,特别是文学翻译,要重'神似',力臻化境。这就必须有打破原文表层结构的自由,因为要求译文在形式上与原文一一对应是不可能的。但是,在正确地强调这一点的同时,有一种情况似乎为论家所忽略,即有时'神似'会寓于'形似'之中;这时,似乎对表层结构又应有所注意,在形式上也要有所对应。
作者
徐盛桓
机构地区
华南师范大学外语系
出处
《中国翻译》
1984年第2期18-20,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
表层结构
神似
文学翻译
形似
原文
译文
思想特点
艺术特点
三项式
文字
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
119
引证文献
5
二级引证文献
169
同被引文献
119
1
范东生.
文化的不同层次与翻译标准[J]
.外国语,2000,23(3):67-72.
被引量:55
2
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
3
许钧.
论翻译活动的三个层面[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):51-56.
被引量:62
4
张柏然,张思洁.
中国传统译论的美学辨[J]
.现代外语,1997,20(2):26-30.
被引量:67
5
钱谷融.
关于艺术性问题——兼评“有意味的形式”[J]
.文艺理论研究,1986(1):2-5.
被引量:6
6
刘玉麟.
论风格(下)——从中西古典文论到结构文体学和统计文体学[J]
.外国语,1986,9(6):56-60.
被引量:1
7
林纪诚.
英语语篇中词汇衔接手段试探[J]
.外国语,1986,9(5):22-28.
被引量:17
8
刘玉麟.
论风格(上)——从中西古典文论到结构文体学和统计文体学[J]
.外国语,1986,9(5):73-77.
被引量:4
9
金隄.
论等效翻译[J]
.外语教学与研究,1986,18(4):6-14.
被引量:17
10
徐盛桓.
再论主位和述位[J]
.外语教学与研究,1985,17(4):19-25.
被引量:142
引证文献
5
1
范守义.
走向科学:回顾与展望——中国的翻译研究(1950-1992)[J]
.外语研究,1993(2):50-57.
被引量:5
2
王红英.
保留还是放弃——论文化负载词翻译过程中形象与内涵的兼顾[J]
.大家,2010(17):71-71.
3
谢建平.
文化翻译与文化“传真”[J]
.中国翻译,2001,22(5):19-22.
被引量:161
4
李崇月.
我国传统译论中“形/神似”论的古典美学渊源[J]
.贵州社会科学,2015(7):12-17.
5
冯全功.
还形式以生命——文学翻译中形神之争的困境与出路[J]
.天津外国语大学学报,2022,29(3):11-21.
被引量:3
二级引证文献
169
1
李芝莉.
谈变通与补偿技巧在口译中的运用原则[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2007(4):26-28.
被引量:1
2
岳中生.
论文化翻译中的文化移情[J]
.河南科技大学学报(社会科学版),2006,24(5):70-72.
被引量:1
3
李慧,文旭.
翻译中文化缺省的关联理论阐释[J]
.文教资料,2008(13):40-42.
被引量:2
4
文月娥.
异化翻译与文化传播[J]
.玉溪师范学院学报,2006,22(2):69-72.
被引量:2
5
李英杰,刘花.
文学翻译中原文审美价值的实现[J]
.新乡教育学院学报,2006(1):52-54.
被引量:1
6
陈金莲.
英汉习语中比喻用法的对比与翻译[J]
.无锡职业技术学院学报,2005,4(2):41-42.
7
李晓燕,吴素梅.
文化语境下的英汉翻译[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(3):65-67.
8
江世勇.
矛盾中的平衡:文学翻译的忠实性与再创造[J]
.作家,2011(4):160-161.
被引量:2
9
朱香奇.
翻译标准不确定性分析[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(4):133-134.
10
赵旭卉.
圆与切线——多元文化语境下原文与译文的关系[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(11):334-335.
1
蔡仲凯.
《中华同义词词典》三项式形容词与释义模糊研究[J]
.铜仁学院学报,2014,16(1):105-108.
2
张庆云,张志毅.
反义词词典的编排[J]
.辞书研究,1988(3):19-27.
被引量:4
3
蔡仲凯.
《中华》三项式形容词释义指示语模糊性研究[J]
.牡丹江教育学院学报,2014(9):20-20.
4
李丽娟.
浅议人文主义与英语教育[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2004,26(6):105-107.
被引量:1
5
马丽.
浅谈风格的翻译[J]
.新疆社科论坛,1995(3):65-68.
6
舟晓航.
修辞与翻译[J]
.上海翻译,1990(3):44-46.
7
李京波.
试析毛泽东的语言风格[J]
.学习月刊,2010(24):94-94.
8
徐盛桓.
英语三项式排比结构分析[J]
.外国语,1984,7(2):18-23.
被引量:5
9
于峻嵘,赵欣欣.
语体学视野下的同义词专题研究[J]
.河北学刊,2010,30(5):243-246.
10
董文霞.
《现代汉语同义词词典》三项式形容词释义研究[J]
.祖国(教育版),2013,0(7X):10-10.
中国翻译
1984年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部