期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学翻译中的长句处理
原文传递
导出
摘要
翻译中最棘手的问题不一定是长句。有时候,由于修辞、典故、影射等原因,短句反而更难于捉摸,不好处理。但是,一般说来,翻译长句还是要比翻译短句困难些。下面,我们结合都德长篇小说《富豪》的翻译,略举数例,具体谈谈长句的处理办法。不当之处,欢迎同志们批评指正。
作者
沈宝基
孙恒
出处
《中国翻译》
1984年第2期21-23,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
长句处理
文学翻译
句子
处理办法
长篇小说
詹金斯
短句
切断
关系从句
语气
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
苏辉.
汉英翻译中长句处理之探讨——以《毛泽东选集》为例[J]
.海外英语,2015(14):132-133.
被引量:1
2
左立.
科技英语翻译中长句处理的有效策略[J]
.襄樊职业技术学院学报,2011,10(4):72-73.
3
白艾贤.
浅析科技翻译中的长句处理[J]
.太原科技,2005(5):70-71.
被引量:2
4
姜春梅.
复合动词“~きる”の使い方について[J]
.吉林化工学院学报,2005,22(6):65-67.
5
孙莉丽.
汉英翻译实践中长句处理[J]
.校园英语,2012,0(24):170-170.
6
郑守志.
研究生医学英语长句处理与翻译技巧研究[J]
.首都医科大学学报(社会科学版),2009(1):474-477.
被引量:2
7
张圣素.
英译汉中长句处理方法浅析[J]
.芜湖职业技术学院学报,2001,3(3):106-108.
8
老愚.
《新华字典》切断了中华文化之根?[J]
.读写月报(高中版),2014(5):2-3.
9
韩雪.
从日译汉的角度分析复合动词“切る”的意义及用法[J]
.山东农业工程学院学报,2016,33(4):179-181.
被引量:1
10
陈娟娟.
论科技英语翻译中的长句处理[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),1999,2(4):90-95.
被引量:2
中国翻译
1984年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部