期刊文献+

数量概念汉译英中的修辞色彩

原文传递
导出
摘要 英语中没有作为词类的量词,但有履行量词的句法和语义功能的结构,象 a piece of 这样的词组就可以看作是英语量词。汉语有个体量词,而英语一般不需要在个体可数名词之前添加量词,因此英语使用量词的场合较汉语少。虽然如此,英语量词的特点和表现力却是值得引起翻译工作者重视的。
作者 王昭平
出处 《中国翻译》 1984年第10期24-25,共2页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部