期刊文献+

白居易的《长恨歌》及其英译 被引量:10

原文传递
导出
摘要 白居易的《长恨歌》是我国文学史上最著名的长篇爱情诗。早在二十世纪二十年代,已有英国学者Herbert A.Giles的散体译文,W.J.Fletcher的诗体译文和美国学者Witter Bynner的散体译文。1973年又出版了英国学者Innes Herdan的散体译文。现在,我想对这几种译文进行比较研究,看看如何翻译好些。
作者 许渊冲
出处 《外语学刊》 1984年第3期49-61,共13页 Foreign Language Research
  • 相关文献

同被引文献36

引证文献10

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部