期刊文献+

谈上下文在确定词义中的作用

下载PDF
导出
摘要 翻译是把用一种语言已经表达过的内容通过另一种语言表达出来.因此,翻译的不是词,也不是语法结构或原文中的其他语言手段,而是原文的思想、感情.同一个词,甚至一个句子,可以表达不同的内容,只有在一定的上下文中才只有一个含义.而只有一个含义,才是可以理解和表达的.因此,正确地理解上下文对确定词义的作用,是翻译中的一个重要问题.
作者 林学诚
出处 《外语与外语教学》 1984年第4期64-68,共5页 Foreign Languages and Their Teaching
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部