摘要
有些同义词虽然词义相同,感情色彩相同,但使用的场合不完全相同,有的词多用在文章里,有的词多用在口语的讲话里,同义词的这种差异,叫作词汇的“语体色彩”,也叫作“风格色彩”(日语称之为“文体”).从词汇的语体色彩来看,词可以分作“口头语言”与“书面语言”(日语称之为“话”“书”或称之为“日常语”与“文章语”).口头语言是指在日常生活里讲话常用的词语。
出处
《解放军外国语学院学报》
1984年第4期33-38,共6页
Journal of PLA University of Foreign Languages