期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈谈法语被动态的译法
原文传递
导出
摘要
在语言现象里,被动态本来就比主动态用得要少得多,充其量不过占百分之五。在汉语里,被动态用得尤其少,许多被动的动作往往借助于具有被动意义的单词或是用主动态来表达。因此,法译汉时,真正需要译成汉语被动态的句子就寥寥无几了。
作者
王尚民
机构地区
外交学院法语系
出处
《中国翻译》
1983年第4期20-23,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
被动态
主动态
被动意义
汉语
法语
主动句
句子
语言现象
施动者
主语
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
刘明洋.
关于日语被动句中表示施动者的助词「から」和「に」的用法浅析[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(2).
被引量:1
2
杨志鸿.
论不可译的文化现象及相关理论[J]
.福建师大福清分校学报,2005,23(B02):41-45.
3
姜奕.
商务英语语篇中被动语态的运用及其功能分析[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(5):195-196.
被引量:2
4
邹燕.
中日文被动表达的比较[J]
.科教文汇,2010(31):136-136.
5
王浩根.
英语被动句的译法[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),1998,18(1):118-119.
6
刘筱华.
被动语态的语法范畴定义[J]
.武陵学刊,1997,32(5):58-59.
7
马伟俊.
浅谈句群在高中英语词汇教学中的作用[J]
.中学教学参考,2013(10):100-101.
8
李黔萍.
英汉语被动句的限制条件[J]
.外国语,1997,20(1):57-63.
被引量:18
9
陈颖,陈一.
“百分之百”的语法化及传信功能[J]
.语文教学通讯(学术)(D),2013(9):70-73.
被引量:2
10
熊晓雪.
浅谈大学英语听力策略对听力理解的影响[J]
.科技风,2009(5X):202-202.
中国翻译
1983年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部