摘要
茅盾是我国卓越的文学家、文学翻译家,他介绍外国文学的翻译实践从1916年开始到1948年结束,历时三十余年。据不完全统计,1920年茅盾同志翻译了三十多个短篇,1921年翻译了五十多个,这两年是他年轻时期翻译上的丰收年。四十年代前后,特别是苏德战争爆发后,出现了茅盾同志翻译史上的第二个鼎盛时期。那时,他翻译的是苏联作家的反对法西斯的文学作品,以中篇小说为主。茅盾从事中外文学评论以及对翻译理论的探讨。
出处
《中国翻译》
1983年第11期2-5,共4页
Chinese Translators Journal