期刊文献+

汤显祖剧作的明清改本 被引量:4

原文传递
导出
摘要 明代大戏剧家汤显祖的剧作"临川四梦"(《紫钗记》、《牡丹亭》、《南柯记》和《邯郸记》),在其生前曾风靡一时,引起过人们的重视和评论。近几年来,文学史和戏曲史界对汤显祖的研究,正沿着历史唯物主义的道路向纵深发展,因而对一些问题出现了颇为分歧的意见。诸如对汤显祖剧作舞台价值的估计,对所谓"汤沈之争"的认识,对汤显祖剧作的腔调以及汤氏在"导演学"上的地位和贡献的探讨等等,都有所争议。我认为把汤显祖剧作的明清改本作一番综合观察,对深入研究汤显祖,对科学地总结戏曲创作的历史经验、合理地继承古典戏曲遗产,都是有益的。汤显祖的传奇,以其尖锐的批判力量和隽美的文辞,引起了社会的巨大反响,引起了昆山腔的专家和艺人的莫大兴趣。传奇剧本付诸演出,必须经过按腔定谱的过程。
作者 周育德
出处 《文献》 1983年第1期21-41,共21页 The Documentation
  • 相关文献

同被引文献37

  • 1汪榕培.《牡丹亭》的英译及传播[J].外国语,1999,22(6):48-52. 被引量:48
  • 2颜长珂.《春台班戏目》辨证[J].中华戏曲,2002(1):121-153. 被引量:8
  • 3郭著章.谈汪译《牡丹亭》[J].外语与外语教学,2002(8):56-59. 被引量:21
  • 4孔慧怡.翻译·文学·文化[M].北京:北京大学出版社,1999..
  • 5林一、马萱.中国戏曲的跨文化传播[M].北京:中国传媒大学出版社2009年版.
  • 6杨宪益.薛鸿时译.杨宪益自传[M].北京:人民日报出版社,2010.
  • 7《有计划有步骤地进行旧剧改革工作》(社论),《人名日报》1948年11月23日.
  • 8俞平伯.牡丹亭赞[EB/OL].(2009-03-29)[2014-04-26]ht.tp://www.douban.corn/group/topic/5854541/.
  • 9Butt, Daniel S. The Drama 100 : A Ranking of the Greatest Plays of All Time[M]. New York: Facts On File, Inc, 2008.
  • 10刘重德.《牡丹亭·惊梦》两种译本的比较研究[J].外国语言文学研究,2001(1):2—55.

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部