期刊文献+

《穆天子传》今译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《穆天子传》这本书,我小时读过、诘屈聱牙,实难卒读,好在小说家言,不求甚解,也就罢了。后来新疆工作,感于新疆从古以来就是我们伟大祖国的神圣领土,想到这本书还是很有意义的。因为它写的正是两千九百年前周穆王西行的故事。因此我想重新阅读它,也深悔过去读书太不用心了。但因为工作多忙,始终没有时间。一直到一九七五年,我才有幸借到一本顾实编的《穆天子传西征讲疏》,一因当时我确有读书的时间,二因我又无甚可读之书,于是就把这本书认真地读了一遍。自然,书还象小时候一样,是十分难读的,但我硬住了头皮,非要把它读下去不可。于是我又想出了一个办法,我读一段就翻译一段,就是说把古文译成今文。但不是逐字逐句,有的字认不得,有的句子读不通,就都马虎过去了,而把上下文尽可能的联起来,写成通顺的文字,是否真的通顺也未可知,只不过自以为吧。至于时间地点都按照顾实讲的,对这我也不太十分相信,比如说,西王母在哪里?我知道一千多年来众说纷纭,顾实说在德黑兰,我就不信。穆天子行迹最后到达的羽琌在哪儿?顾实说在华沙,我更不敢相信。但我没有别的书可以参阅考证,也只好姑妄听之了。这个译文,错误恐怕很多,望专家和读者指正,仅以此抛砖引玉而已。以下便是译文。
作者 刘肖芜
出处 《新疆社会科学》 1982年第3期93-101,共9页 Social Sciences in Xinjiang
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部