期刊文献+

英语介词汉译初探 被引量:5

原文传递
导出
摘要 英语介词使用率高,搭配力强,含义灵活,在使用中其表达习惯与汉语有较大的差异,因此在翻译过程中是比较难以处理的一种词类。一般说来,除了一些介词短语、习语已有的释义和译法外,还有大量的介词在翻译时需要从其基本含义出发,密切联系上下文灵活处理。本文试图就其一些常见的、基本的译法作简要的介绍。一、转译。所谓转译主要是指把英语介词转换成汉语动词,偶尔也转换成形容词或副词。
出处 《中国翻译》 1982年第1期22-27,共6页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献13

引证文献5

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部