期刊文献+

科技英语中复合句的译法

原文传递
导出
摘要 科技英语文献中的复合句,以含有定语从句和状语从句的较多。在这方面,汉、英两种语言表达方式基本不同之点是:汉语句常用结构比较简明的方式,因之句子不长;英语句习用结构比较复杂的方式,因之句子较长。翻译时,必须遵照汉语的表达方式,
作者 凌渭民
出处 《中国翻译》 1982年第4期42-45,共4页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部