期刊文献+

科技英语中长句的译法

原文传递
导出
摘要 英语科技文献中长句很常见;有些长句是简单句,带有较多的定语和状语,例如较长的分词短语和不定式短语;有些长句是复合句,带有各种从句,例如主语从句、宾语从句、定语从句、状语从句等。在翻译这些长句时,首先要抓住全句的中心思想内容,弄清楚在逻辑上哪个是主要的,哪些是次要的。
作者 凌渭民
出处 《中国翻译》 1982年第6期44-47,共4页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部