摘要
编辑同志: 我校加拿大籍专家Peever教授问我:"你们为什么把在地里干活的人叫做peasant呢?peasant是一个很古老的字眼,在现代英语和说英语国家中早就不用了。在莎士比亚时代,peasant无田无地,社会地位低,生活很苦。说rich peasant就好象说rich beggar一样不合情理。" 我解释说:"我国革命胜利前,农民无田无地,有的还无家无室,受剥削受压迫,生活很苦。
出处
《中国翻译》
1981年第4期49-49,共1页
Chinese Translators Journal