摘要
一忌望文生义。记得十多年前,有人在关于“道之为物,恍兮惚兮”这一命题上,把“为物”二字当作“造作”或“创造”万物解。无论就古汉语的语法或一般释文说,都是无法使人信服的。本来这是一句简单的语式,即“道之所以作为一种客观存在的事物”的意思,解作“创造”,恐怕倒是一种臆造。更有甚者,有的大谈《周易》,异想天开,把屯(?)卦上“屯其膏”一句解为“囤积脂肪”,真使人啼笑皆非。殊不知“屯其膏”一句,正如虞翻所解:“坎雨称膏,诗云阴雨膏之,是其义也”。崔憬亦曰:“得屯难之宜,有膏泽之惠”。因为屯卦有“
出处
《辞书研究》
1980年第1期124-125,共2页
Lexicographical Studies