期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
转换在科技资料英译汉中的应用
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
转换是在翻译的过程中,在不改变原文思想内容的前提下,适当改变某些词的词性或词义,改变句子成分的语法功能或句型,以获得符合"信"、"顺"翻译标准的译文。正确运用转换这一翻译技巧,可使译文摆脱原文表达方式的局限,避免译文呆板和欧化。在英译汉的过程中,有些句子完全可以逐字照译,而无须改变某些词的词性或词义,
作者
包振南
出处
《中国翻译》
1980年第5期19-24,共6页
Chinese Translators Journal
关键词
英译汉
科技资料
相互转换
改变句子成分
表达方式
译文
翻译技巧
英语名词
汉语动词
思想内容
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
2
同被引文献
2
1
王建国.
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法[J]
.外语研究,2005,22(4):55-59.
被引量:103
2
陈丽霞.
语用顺应论视角下的翻译研究新探[J]
.江西社会科学,2006,26(11):219-222.
被引量:6
引证文献
1
1
伍燕杰.
基于顺应论的科技英语词汇层面汉译研究[J]
.智库时代,2018(40):179-180.
被引量:2
二级引证文献
2
1
杨梦雪,史耕山.
语言顺应视角下英语形容词的汉译分析——以《骑士时代的英格兰》为例[J]
.校园英语,2019,0(47):244-245.
2
柳钧文,鲍芳.
顺应论视角下网络游戏角色语音的汉译研究——以《英雄联盟》为例[J]
.海外英语,2021(24):51-52.
被引量:1
1
今井喜昭.
句読点に关する教育の重要性——日本語教育の现場から[J]
.日语学习与研究,1993(1):26-31.
2
金朋荪,张晶晶.
主位推进理论及其功能对等在英汉语篇翻译中的实现[J]
.中国电力教育,2009(12):229-231.
被引量:1
3
李萍.
维吾尔语教学中听力能力的培养[J]
.语文学刊,2016,36(22):160-161.
被引量:1
4
郭海洋.
论汉语词语的构词理据及其词义演变[J]
.求索,2012(9):201-202.
被引量:2
5
张锋茹,陈特丽.
浅谈如何提高学生的英语口语水平[J]
.读与写(教育教学刊),2015,12(1):35-36.
6
蒋一平.
语法在翻译中的作用[J]
.上海翻译,1989(4):22-26.
被引量:1
7
刘洋.
从目的论视角看严复翻译——以“信、达、雅”标准下的《天演论》为例[J]
.校园英语,2015,0(28):231-233.
8
郭四春,谭芳.
翻译要符合“信”“达”“切”[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2007,29(3):125-127.
被引量:2
9
李月.
认知负荷理论框架下的大学英语网络语境[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2011,27(4):78-81.
被引量:1
10
孙淑女.
高职非英语专业学生英语词汇学习现状分析——以浙江教育学院09级学生为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2010(5):138-139.
被引量:1
中国翻译
1980年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部