期刊文献+

转换在科技资料英译汉中的应用 被引量:1

原文传递
导出
摘要 转换是在翻译的过程中,在不改变原文思想内容的前提下,适当改变某些词的词性或词义,改变句子成分的语法功能或句型,以获得符合"信"、"顺"翻译标准的译文。正确运用转换这一翻译技巧,可使译文摆脱原文表达方式的局限,避免译文呆板和欧化。在英译汉的过程中,有些句子完全可以逐字照译,而无须改变某些词的词性或词义,
作者 包振南
出处 《中国翻译》 1980年第5期19-24,共6页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部