摘要
汉维语是两种体系不同的语言,汉语是分折性语言,维语则是综合性语言。两种语言虽在用词造句上有一定的共同性,但同时又有很大的差异。从语法方面看,二者的差异尤为明显。汉语的主要语法手段是词序和虚词,而维语则主要依靠构形形态来表达各种句法结构。一种语言的语法规律总是适用于本族语言,不适用于其它语言,两种语言的语法规律总是不能完全一致。比如有些语法现象为汉语所特有,维语所没有,但也有一些语法现象则为维语所特有,汉语所没有,即使某些语法现象在汉维两种语言中都存在,但它们的构成方式,语法功能和特点也不尽然相同,因此,在汉译维中必然产生处理语法结构上的一些方法和技巧。
出处
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
1979年第Z1期76-82,共7页
Journal of Xinjiang University(Philosophy and Social Sciences)