期刊文献+

迪斯尼电影《花木兰》字幕翻译中归化策略的运用

下载PDF
导出
摘要 迪斯尼公司推出的动画片《花木兰》(Mulan),让无数美国观众通过影片,领略了古老的中国文明——长城、宫殿、古战场、腾飞的巨龙及悠远的东方文化.《花木兰》自播出起在全美首映的周末三天票房记录就达到2300万美元,它是迪斯尼以往5年所制作的电影中“口碑最佳”的一部,也受到全世界的欢迎.
作者 尚利明
出处 《电影评介》 2014年第8期57-58,共2页 Movie Review
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Venuti,L. Strategies of Translation[A].London and New York:Routledge,2001.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部