期刊文献+

《功夫熊猫》的跨文化传播分层解读

下载PDF
导出
摘要 在全球化的现实语境中,影像正变得越来越重要.作为跨文化交流的中介,电影承载着不同的文化和价值体系,同时参与文化符号的解码和编码.电影的编码过程是不同文化符号之间信息的功能转换,其根本属性是文化传播.霍尔认为,编码与解码之间没有必然的一致性,意义是由接受者制造的,在传播交流过程中编码者与解码者各有一个也许互不相同的“意义结构.”[1]霍尔模式中对编码解码过程的解读是一个再生产、再创造的过程,受操作主体所置自身文化的无意识的影响;而电影解读则是一个意义再造过程.分层解读就是把电影的解读看作一个不同层次互动的意义建构的过程.
作者 冯珺 何春耕
出处 《电影评介》 2014年第5期37-40,共4页 Movie Review
  • 相关文献

参考文献3

  • 1斯图亚特·霍尔.电视话语中的编码和解码:文化研究读本[M]北京:中国社会科学出版社,2000345.
  • 2欧内斯特?米勒尔?海明威.午后之死[M]UK:Vintage出版社,200710.
  • 3费孝通.费孝通论文化与文化自觉[M]北京:群言出版社,2007158.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部