期刊文献+

基于目的论的电影字幕翻译研究 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 随着经济全球化的不断加深,中国电影产业的发展也是日新月异.如今,中国市场不再仅仅是美国好莱坞大片的输入地,中国本土的影视作品也开始走出国门,并且转化成为文化传播的重要手段.对于电影的欣赏,除配音之外,字幕是最重要的沟通途径.然而因为语言的差异,许多国外的观众借助英语字幕才能理解剧情.这样电影字幕翻译的准确性就尤为重要.因为电影字幕的翻译绝不仅仅是单纯的不同语言间的转换,而是异族间文化的传递.
作者 马迪
出处 《电影评介》 2014年第5期83-84,共2页 Movie Review
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献4

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部