摘要
文章在扼要梳理何其芳翻译诗歌成就的基础上,针对时下一些学者对何其芳从事诗歌翻译的原因提出了不同的看法,认为他之所以会翻译德国诗歌,主要原因在于应对当时"失语"的现实环境,达到抒发自我内心情感的目的,同时践行自己的格律诗主张。
出处
《长江师范学院学报》
2014年第3期55-57,共3页
Journal of Yangtze Normal University
基金
国家社科基金后期资助项目"外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构"(10FWW005)
中央高校基本科研业务费专项资金资助重点项目"‘十七年’翻译诗歌研究"(SWU1309378)