期刊文献+

试析何其芳从事诗歌翻译的深层动因

下载PDF
导出
摘要 文章在扼要梳理何其芳翻译诗歌成就的基础上,针对时下一些学者对何其芳从事诗歌翻译的原因提出了不同的看法,认为他之所以会翻译德国诗歌,主要原因在于应对当时"失语"的现实环境,达到抒发自我内心情感的目的,同时践行自己的格律诗主张。
作者 熊辉
出处 《长江师范学院学报》 2014年第3期55-57,共3页 Journal of Yangtze Normal University
基金 国家社科基金后期资助项目"外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构"(10FWW005) 中央高校基本科研业务费专项资金资助重点项目"‘十七年’翻译诗歌研究"(SWU1309378)
  • 相关文献

参考文献1

  • 1卞之琳.何其芳晚年译诗(代序)[A]北京:外国文学出版社,1984112455-6.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部