摘要
生态翻译学是翻译研究的"生态范式",涉及"译学""译论""译本"的整合性研究。作为一种独立的理论体系,生态翻译理论的普遍适应性越来越明显地呈现出来。笔者从生态翻译学角度,以翻译的"适应/选择"为理论依据,分析译者应如何从生态翻译学的语言维、文化维转换中实现金融文本的有效转换。从语言维看,译者译词须适应金融用语的语言特点,行文适应金融文体特征;从文化维看,译者应该在文化内涵方面做出适应性选择。
出处
《开封教育学院学报》
2014年第3期17-18,共2页
Journal of Kaifeng Institute of Education
基金
辽宁省社会科学规划基金青年项目"跨文化沟通中的语言文化冲突研究"(课题编号:L13CYY019)