期刊文献+

跨文化意识在英汉口译教学中的培养 被引量:1

Cross-cultural Awareness Training in the Teaching of English and Chinese Interpreters
下载PDF
导出
摘要 口译不仅是一种即席的双语间的口头转换,也是一种言语交际行为,更是一种跨文化交际行为。文章试从跨文化交际的角度出发,通过比较英汉口译教学过程中语言和文化的关系,分析影响口译交际的文化因素,以阐明在教学中培养积极的跨文化意识对口译学习的重要性。 Interpretation is not only an impromptu oral conversion between bilingual, but also a verbal communication, but also a cross-cultural communication behavior. This article from the perspective of cross-cultural communication, through the relationship between English language teaching and cultural interpretation process, analyze and cultural fac-tors that affect interpretation of communication in order to clarify the importance of positive cross-cultural awareness tra-ining to interpreting learning.
作者 唐昊 李昶
出处 《科教导刊》 2014年第17期122-123,共2页 The Guide Of Science & Education
基金 湘南学院2012年度湘南学院科研课题资助项目(项目编号11)"大学英语课堂教学中跨文化意识的培养"阶段性成果之一
关键词 口译 跨文化意识 口译教学 interpretation cross-cultural awareness interpreting teaching
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献12

共引文献70

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部