期刊文献+

英汉词典自动转换生成汉英词典的计算机实验研究 被引量:4

Experimental Study on the Autogeneration of a Chinese-English Dictionary from an English-Chinese Dictionary by Means of Computer
下载PDF
导出
摘要 一、引言 自从1775年第一部现代英语词典(二十卷)Dictionary of the English Language (SamuelJohnson)问世以来,各种词典相继涌现,应有尽有,既包括Oxford English Dictionary,Webster’s NewWorld Dictionary of the American language这样大型权威的英语、美语词典,也有如Oxford AdvancedLearner’s Dictionary of Current English、Longman Dictionary of Contemporary English《英华大词典》《英汉大词典》等教学型中型词典,不胜枚举。汉英词典中,如《汉英词典》(商务) The experimental results show that the features originally possessed by the English-Chinese Dictionary chosen were retained, and the Chinese-English dictionary autogenerated displayed distinguished peculiarities, which the present Chinese-English dictionaries on sale hardly possess. Only if the language material chosen is sufficient and reliable, a Chinese-English dictionary of an entirely new type with u-nique characteristics is certain to be autogenerated.
出处 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1995年第1期1-6,20-72,共8页 Modern Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献17

  • 1廖七一.语料库与翻译研究[J].外语教学与研究,2000,32(5):380-384. 被引量:150
  • 2高照明.中英双语近义句翻译检索系统[Z].台南:"第六届口笔译教学研讨会"(长荣管理学院),2002.
  • 3王还.英语和汉语的被动句[A],见杨自俭、李瑞华编.英汉对比研究论文集[C].上海:上海外语教育出版社,1990.
  • 4王克非.语言与翻译研究并重的双语平行语料库,外语/翻译/文化(第三辑),屠国元主编.长沙:湖南科技出版社,2002.
  • 5解志强(Shei,Chi-chiang).Incouporating Translation Memory Systemsintothe Teaching of Translation:CJU Experience[Z].台南:"第六届口笔译教学研讨会"(长荣管理学院),2002.
  • 6冯奇.莫将"末日"作"天涯"[J].外语与翻译,1999,(3).
  • 7Aijmer, K. & B. Altenberg. (eds.) English Corpus Linguistics.London and New York: Longman, 1991.
  • 8Baker, M. Corpora in translation studies : An overview and some suggestions for future research. Targe, t 1995, 7/2, 223 - 243.
  • 9Baker, M. (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies.London: Routledge, 1998.
  • 10Baker, Mona. Towards a methodology for investigating the style of a literary translator. Target . 2000, 12/2.

引证文献4

二级引证文献81

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部