期刊文献+

殊途同归译《诗经》──《桃夭》英译比读 被引量:2

原文传递
导出
摘要 殊途同归译《诗经》──《桃夭》英译比读汪榕培,任秀桦《诗经》是我国古代文化的瑰宝,西方的汉学家对这部诗集刮目相看,竞相把它译成本国的语言,仅英译本就有十余种之多(还不包括选译本)。《诗经》这个标题就曾被音译为Shih,ShihCking,SkihKi...
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 1995年第2期52-55,共4页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献26

引证文献2

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部