期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
朝译汉定语翻译技巧
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
朝译汉定语翻译技巧胡继琴朝鲜语属于粘着语,它与汉语语序不同,朝鲜语的语言表达习惯善于用归纳法表达,即定语结构法,而汉语的语言表达习惯是分述法。朝鲜语定语使用范围很广,而且比较灵活,既可以单独使用,又可以连续使用。修饰或被限制的单词既可以直接在定语的后...
作者
胡继琴
出处
《延边大学学报(社会科学版)》
1994年第2期87-94,共8页
Journal of Yanbian University:Social Science Edition
关键词
定语
中心语
句子成分
朝鲜语
直译法
补助动词
翻译方法
符合汉语习惯
翻译技巧
主语
分类号
H555.9 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
4
引证文献
3
二级引证文献
3
同被引文献
4
1
张敏;朴光海;金宣希.韩中翻译教程(第二版)[M]北京:北京大学出版社,2005.
2
北京大学等教材编写组.标准韩国语1,2,3[M]北京:北京大学出版社,1996.
3
刘静.
浅谈韩译中定语的翻译技巧[J]
.考试周刊,2012(38):15-17.
被引量:2
4
郭洪洲.
中韩定语对比[J]
.青年文学家,2013,0(16):140-140.
被引量:1
引证文献
3
1
刘静.
浅谈韩译中定语的翻译技巧[J]
.考试周刊,2012(38):15-17.
被引量:2
2
李延.
汉韩定语对比及翻译策略研究[J]
.北极光,2019,0(7):107-108.
3
王芳.
浅谈韩国语翻译技巧及应该注意的问题[J]
.才智,2013(3):253-253.
被引量:1
二级引证文献
3
1
李延.
汉韩定语对比及翻译策略研究[J]
.北极光,2019,0(7):107-108.
2
刘丽泽.
新闻报道在韩语翻译教学中的运用[J]
.山东农业工程学院学报,2019,36(8):179-180.
被引量:1
3
徐晨琳.
浅谈外事工作中的韩语翻译[J]
.科技资讯,2019,17(31):185-186.
被引量:1
1
朴世晶.
连动式和动词作状语的差异和联系[J]
.兰州学刊,2005(2):311-313.
被引量:2
2
张芬红.
连续使用的引号、书名号之间标点用法[J]
.语文教学之友,2008,27(5):49-49.
3
高远耀.
书名号间无需再用标点符号[J]
.语文教学与研究(教研天地),2010(3):54-55.
4
邓晓明.
略论标点符号与情感信息的传递[J]
.楚雄师范学院学报,1996,12(4):69-73.
5
马洪海.
比字句连用及其语用功能[J]
.汉字文化,2009(2):25-27.
被引量:1
6
杨华.
浅谈英语书面表达式[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),1997,24(1):96-96.
7
王玉峰,潘建虎.
四字成语连续使用的可读性与汉语的规范性[J]
.沧州师范学院学报,2010,26(4):19-20.
8
郑继明.
重复与替代[J]
.中小学英语教学与研究,2008(12):64-67.
9
冈田文之助,马微动.
连动式的教学处理[J]
.世界汉语教学,1989,3(3):154-157.
被引量:4
10
季可夫,熊惠珍.
英汉句型及转换[J]
.上海科技翻译,2003(3):36-39.
被引量:7
延边大学学报(社会科学版)
1994年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部