期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
改译日军编制、军衔势在必行
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
改译日军编制、军衔势在必行汤重南日军编制和军衔的汉译名称,长年来未能统一,给著译者和读者带来诸多不便。我以为,随着我国改革开放的进行,国际交流的广泛展开,改变旧译,采用符合国际通用军语的译法,势在必行。日本从1868年明治维新后,采用的是欧美资本主义...
作者
汤重南
机构地区
中国社会科学院世界历史研究所
出处
《抗日战争研究》
CSSCI
1994年第1期205-206,共2页
Studies of the War of Resistance against Japanese Aggression
关键词
日文汉字
军官军衔
改译
欧美国家
广阳伏击战
文化交流
甲午战争
中国社会科学院
语言结构
世界历史
分类号
E313.9 [军事—军事理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
3
1
关于日军编制和军衔译名问题的讨论[J]
.抗日战争研究,1994(1):187-187.
被引量:1
2
高培.
日军编制和军衔译名宜使用通用军语[J]
.抗日战争研究,1994(1):187-191.
被引量:2
3
徐焰.
日军编制、军衔中译以直译为好[J]
.抗日战争研究,1994(1):207-209.
被引量:1
引证文献
1
1
侯智林.
抗日战争时期日军编制是“师”还是“师团”?[J]
.中学历史教学,2018(8):6-7.
1
张振鵾.
这样的改译不可取[J]
.抗日战争研究,1994(1):201-204.
被引量:1
2
徐焰.
日军编制、军衔中译以直译为好[J]
.抗日战争研究,1994(1):207-209.
被引量:1
3
顾永忠.
刘少奇说,元帅我“不要评了”——我军首次评授军衔时的人和事[J]
.中外书摘,2007(12):25-27.
4
顾永忠.
刘少奇说,元帅“我不评了”——我军首次评授军衔时的人和事[J]
.人事天地,2008(3):4-5.
5
徐平,张冬.
侵华日军的兵团、集团、支队、团[J]
.军事史林,2013(7):40-43.
6
陈荣华.
语法是一种重要的解题武器[J]
.现代语文(中旬.教学研究),2009(12):51-51.
7
张宏光.
详解俄罗斯士兵系统(上)[J]
.兵器知识,2017,0(3):24-27.
被引量:1
8
柯申.
航母史话[J]
.老同志之友(上半月),2013(2):51-51.
9
王军良.
未来装甲车辆的发展动向[J]
.国外坦克,2002,0(8):2-6.
10
贾志英(编译).
朝鲜潜艇规模不可轻视[J]
.军迷世界,2010(7):8-8.
抗日战争研究
1994年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部