期刊文献+

从《论语》英译本看辜鸿铭的翻译思想

下载PDF
导出
摘要 辜鸿铭先生是清末民国初期一位非常受欢迎的翻译家和学者,十多年的海外游学使得他具备了系统和深刻的西方文化知识。但同时,他对中国传统文化,尤其是儒家思想也颇有研究,因此翻译了大量的中国作品到西方并广为传颂。此项研究以辜鸿铭先生翻译的《论语》英译本为例研究译者翻译思想的成因。
作者 刘艳艳
出处 《吕梁教育学院学报》 2014年第2期86-88,共3页 Journal of Lvliang Education College
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

  • 1[1]林语堂编译.孔子的智慧@绪言[M].
  • 2魏嗣銮.辜鸿铭在德国[J].人间世,1934,(9).
  • 3[13]姜文锦辜鸿铭与林语堂[N].台湾中央日报.1950-09-22.
  • 4[19]萨摩雄次编辜鸿铭论集[M].第142~143页,1914年日文版.

共引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部