期刊文献+

目的论视角下的英文化妆品广告翻译分析 被引量:4

The English translation of cosmetics advertising from the perspective of Skopos Theory
原文传递
导出
摘要 近年来,已有很多关于广告和广告翻译的研究。作为广告中的一个小分支,有关化妆品广告翻译的研究仍然不多。德国功能翻译理论将翻译从"源文本"的束缚中解放出来,为翻译提供一个新的视角,作为功能理论中最重要的理论——目的论,最适合于指导广告翻译。本文以英文化妆品广告为研究对象,运用目的论探讨其翻译策略。 近年来,已有很多关于广告和广告翻译的研究。作为广告中的一个小分支,有关化妆品广告翻译的研究仍然不多。德国功能翻译理论将翻译从"源文本"的束缚中解放出来,为翻译提供一个新的视角,作为功能理论中最重要的理论——目的论,最适合于指导广告翻译。本文以英文化妆品广告为研究对象,运用目的论探讨其翻译策略。
作者 林思思
机构地区 广西师范学院
出处 《佳木斯教育学院学报》 2012年第3期339-339,共1页 Journal of Jiamusi Education Institute
关键词 化妆品广告 目的论 广告翻译 cosmetic advertising teleology advertising translation
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[]..2001

同被引文献22

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部