摘要
翻译研究的文化转宏观背景下,基于勒弗菲尔的操纵理论,分析意识形态这只看不见的手对理雅各翻译选材和翻译策略的操纵。
翻译研究的文化转宏观背景下,基于勒弗菲尔的操纵理论,分析意识形态这只看不见的手对理雅各翻译选材和翻译策略的操纵。
出处
《佳木斯教育学院学报》
2012年第1期51-52,共2页
Journal of Jiamusi Education Institute
关键词
文化转向
意识形态
改写
《诗经》
cultural turn
ideology
rewriting
"The book of songs"