摘要
中西翻译思想和翻译文化实践根源于不同的社会文化语境。翻译思想的嬗变受中西文化主体精神和哲学思潮演进的影响,翻译文化实践又受不同社会语境的需求。本文拟从"翻译文化效应"的研究视域出发,探求中西方两位具有时代精神的翻译思想家和文化翻译实践者马丁·路德和鲁迅的翻译思想,对其翻译思想和翻译实践做一种文化上的解读。
中西翻译思想和翻译文化实践根源于不同的社会文化语境。翻译思想的嬗变受中西文化主体精神和哲学思潮演进的影响,翻译文化实践又受不同社会语境的需求。本文拟从"翻译文化效应"的研究视域出发,探求中西方两位具有时代精神的翻译思想家和文化翻译实践者马丁·路德和鲁迅的翻译思想,对其翻译思想和翻译实践做一种文化上的解读。
出处
《佳木斯教育学院学报》
2012年第11期354-355,共2页
Journal of Jiamusi Education Institute
基金
昌吉学院研究生启动基金项目(2011SSQD006)"翻译文化效应研究的范式与范畴"
新疆维吾尔自治区普通高校人文社科重点研究基地中外文化比较与跨文化交际研究基地招标课题"翻译效应学视角下的新疆英译外宣研究"成果之一
关键词
翻译文化效应研究
鲁迅
马丁·路德
翻译思想
翻译实践
文化解读
"Trans-Cultural Effectology"
Luxun
Martin Luther
translation thoughts
translation practice
cultural interpretation